quinta-feira, 4 de junho de 2009

Evangelho de Tomé 3

Enquanto fazia os posts do Evangelho de Tomé, procurei na internet, sem sucesso, a tradução de Huberto Rohden, que era, sem sombra de dúvida, a mais próxima do Homem Crístico que era Jesus. Na versão que se encontra facilmente na internet tem coisas bizarras, como na frase 105:

Jesus disse: "Quem conhece o pai e a mãe será chamado filho de prostituta."

É o tipo de coisa que dá um nó na cabeça, não? Vejamos agora como ficou na tradução de Rohden:

"Disse Jesus: Quem conhece o seu pai e sua mãe, porventura será chamado filho de prostituta?

Isso sim, é a cara de Jesus, pois não só está inserido no contexto do Evangelho - em que ele nos fala mais abertamente da NOSSA verdadeira natureza Divina, em contraposição ao corpo material - como usa de um certo humor para desconcertar seus críticos, que sempre questionavam sua autoridade com frases do tipo "quem és tu pra fazer essas coisas?" ou "você não é de Deus, é do demônio!" Aposto que depois dessa eles ficaram calados :P

Pois bem: diante dessa falta de informação decente na Internet, resolvi copiar toooodo o Evangelho de Tomé do livro "O quinto evangelho", de Huberto Rohden, que tomou por base a tradução francesa de Phillipe de Suarez, feita diretamente dos manuscritos originais em língua copta.

Nenhum comentário:

Postar um comentário